Translation of "drain the" in Italian


How to use "drain the" in sentences:

It breaks, you gotta drain the whole pool.
Se ne rompi una, poi bisogna svuotare l'intera piscina.
One man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs.
In una clinica, a un uomino era permesso mettersi seduto sul letto per un'ora ogni pomeriggio, per aiutare il drenaggio dei fluidi dal suo corpo.
After all, you didn't personally drain the gasoline tank yourself.
Dopo tutto, non è come se avessi tolto tu la benzina dal serbatoio.
I was circling a blocked drain the other day and could swear I saw a bit of Polyjuice Potion.
Volteggiavo su una fognatura intasata l'altro giorno e avrei giurato di aver visto un po' di Pozione Polisucco.
Unless you drain the entire Black Sea.
A meno che non prosciughiate il Mar Nero.
Will you help me drain the pasta?
Mi aiuti a scolare la pasta?
The jinn will drain the life out of me in a couple of days.
Il Djinn assorbirá tutta la mia vita in un paio di giorni.
I need to drain the blood out of your penis.
Dovro' drenare il sangue dal tuo pene.
Now uploading now would drain the power from the systems keeping Sarah and Mike alive.
Trasferirli adesso prosciugherebbe energia dal sistema che tiene Sarah e Mike in vita.
I gotta go drain the main vein.
Vado a svuotare la vena principale.
The surgeons were able to drain the pleural effusions.
I chirurghi sono stati in grado di drenare il versamento pleurico.
Not if we can drain the power faster.
Non se riusciamo a consumare rapidamente l'energia.
I got to drain the dragon.
Vado a cambiare l'acqua al canarino.
We need to drain the account before that happens.
Dobbiamo prosciugare l'account prima che succeda.
We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what's causing the bleed.
Va tolta la milza, drenato il polmone e fermata l'emorragia.
You want to drain the white oak stake, do you?
Vuoi esaurire il potere del paletto di quercia bianca?
I'll make sure to drain the rest of her right in front of your eyes just before you burn.
Mi assicurero' di prosciugarla davanti ai tuoi occhi proprio prima di farti bruciare.
We need to drain the blood out I think.
Suppongo che dobbiamo far uscire il sangue.
Only Thor can drain the seas and fight old age.
Solo Thor può prosciugare i mari e combattere l'età avanzata.
I'm gonna go drain the snake.
Vado a cambiare l'acqua al pipistrello.
I sometimes wish that I could open up my veins.....and drain the evil from myself.
A volte... vorrei potermi aprire le vene... e risucchiare la malvagità che abita in me.
They'll make a mistake eventually, and when they do, we will pounce and drain the first person we can get our teeth on.
Prima o poi faranno un errore e quando lo faranno attaccheremo e prosciugheremo la prima persona a portata di denti.
And if it doesn't drain, the water builds up, the pressure builds up-- bye-bye dam.
E se non lo fa, l'acqua sale, - la pressione sale... e addio diga.
Uh, one turbine doesn't have enough power to drain the reservoir in time.
Una sola turbina non ha abbastanza potenza per drenare il bacino in tempo.
And maybe after that, you can drain the grease trap on the barbeque?
E poi magari potresti togliere il grasso sul barbecue?
If you could drain the blood from their veins and put in water, there might be no war!
Se toglieste tutto il sangue dalle loro vene e ci metteste l'acqua, forse non ci sarebbero più guerre.
Before the first frost sets in, simply drain the pump with the aid of the drain screw.
Con il primo gelo, svuotare semplicemente la pompa con l'aiuto della vite di scarico.
The suit's energy-siphoning abilities drain the wearer of all vital fluids, causing paralysis in 60 minutes.
Le capacita' del vestito di deviazione dell'energia prosciugano i fluidi vitali di chi lo indossa causando una paralisi dopo 60 minuti.
And then you tore out his heart and hung him up to drain the blood?
E poi... gli ha strappato il cuore... e l'ha appeso per drenargli il sangue?
Meanwhile, I got to drain the hog.
Nel frattempo devo svuotare la bestia.
Shot to the head, throat's been slit to drain the blood before the heart stops so the meat doesn't spoil.
Colpo alla testa, gola tagliata per drenare il sangue prima che il cuore si fermi cosi' che... - non si rovini la carne.
Bodies fold better when you drain the blood first.
I corpi si piegano piu' facilmente se dissanguati.
I was so angry, and so I paid him to drain the brake fluid from the car-
E cosi' l'ho pagato per svuotare il liquido dei freni dall'auto.
I really want to make sure you know that I would drain the anastomosis, r...
Perche' voglio assicurarmi che sappiate che drenerei l'anastomosi.
2.2456018924713s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?